查电话号码 繁體版 English РусскийРусскийРусскийРусский
登录 注册

одержать верх中文是什么意思

发音:  
"одержать верх" это "одержать верх" перевод на английский "одержать верх" на китайском "одержать верх" примеры

中文翻译手机手机版

  • 夺标
  • "одержать верх в споре" 中文翻译 :    辩倒
  • "стремиться одержать верх" 中文翻译 :    力争上游力争上流
  • "одержать верх в дискуссии" 中文翻译 :    辩胜
  • "одержать" 中文翻译 :    动词 获胜, -ерж`у, -`ержишь; -`ержан-ный〔完〕од`ерживать, -аю, -аешь〔未〕: одерж`ать верх; 〈雅〉одерж`ать поб`еду占上风;获胜;告捷. одерж`ать верх над враг`ом压倒敌人. одерж`ать верх над ком`андой А战胜甲队. одерж`ать поб`еду (над кем в чём) 在…方面战胜…咬唰荮瞌違ого给病人穿衣服. ⑵во что给…穿上…~ ребёнка в пальт`о给小孩穿上大衣. ⑶как或кем把…打扮成,把…装扮成. Мать всегд`а ~`ала `Аню нар`ядно, как к`уклу. 母亲总是把阿妮娅打扮得很漂亮,像个洋娃娃。⑷穿戴好,穿上适于…场合的衣服. Вс`якую мин`уту м`огут яв`иться г`ости, а ты ещё не ~та. 客人们随时都可能到来,可是你还没有打扮好。⑸〈口〉供…穿的,使…有衣穿;给…缝制衣服. Пятер`ых дет`ей об`уть, ~`еть и прокорм`итьне ш`утка. 让五个孩子穿上鞋,穿上衣服和吃饱饭-这不是一件容易事儿。⑹чем〈
  • "одерживать верх" 中文翻译 :    戡压人盖克
  • "одерживать верх над" 中文翻译 :    敝压
  • "держаться на поверхности воды" 中文翻译 :    浮水漂泛
  • "держать веник" 中文翻译 :    拥彗拥篲
  • "держать на весу" 中文翻译 :    悬携县
  • "держать свечу" 中文翻译 :    秉烛
  • "не поддержать" 中文翻译 :    晒台晒台
  • "недодержать" 中文翻译 :    使感光不足
  • "поддержать" 中文翻译 :    动词 维持保持维护援助搀扶支撑支援帮助支持拥护, -ерж`у, -`ержишь; -`ер-жанный〔完〕подд`ерживать, -аю, -аешь〔未〕⑴кого-что扶住,搀扶. ~ (кого) п`од руку搀扶着… ~рж`и мен`я, а то я упад`у. 扶着我点儿,不然我会摔倒的。⑵кого-что〈转〉援助,支援,帮助,接济;鼓励. ~ др`уга в мин`уту оп`асности在危急时刻帮助朋友. ~ наступл`ение артиллер`ийским огнём用炮火助攻. ~ (кого) в бед`е帮…解难. Он сто`ит на расп`утье; ~рж`ите ег`о. 他彷徨歧路,你们要帮助他。⑶кого-что〈转〉支持,赞助,拥护. ~ кандидат`уру赞成候选人选. ~ (чьё) предлож`ение支持…的建议. ⑷что保持,不使停止(或中断);维护. ~ пор`ядок维护秩序. ~ связь保持联系. ~ чистот`у保持清洁. ~ разгов`ор继续谈话. ~ честь保持荣誉. ~ ог`онь в п`ечке保持炉火旺盛. ⑸(只用未)(不用一、二人称)что支撑. Б`алк@поддерживание@名词 托着架着
  • "продержать" 中文翻译 :    -ерж`у, -`ержишь; -`ержан-ный〔完〕⑴кого-что抱,持;叼;口含(若干时间). всю дор`огу ~ ребёнка на рук`ах一路上抱着孩子. ~ в`оду во рту嘴里含着水⑵что支撑(若干时间). Б`алки ещё мн`ого лет ~ат кр`ышу. 梁木还能支撑屋顶许多年。⑶кого留住(若干时间)~ плем`янника у себ`я нед`олго把外甥留住一段时间. ⑷кого-что使处在(某种状态)(若干时间). ~ больн`ого в больн`ице три м`есяца使病人在医院住三个月. ~ окн`о откр`ытым весь день使窗户一整天都开着. ⑸кого饲养(若干时间). ⑹что〈旧〉开业(若干时间);做…买卖(若干时间). ⑺кого〈旧〉雇佣…(若干时间).
  • "содержать" 中文翻译 :    动词 设置包含维持保持养活供养赡养安顿在, -ерж`у, -`ержишь〔未〕⑴кого养活,供养,赡养;雇用. ~ семь`ю养活家. Моем`у отц`у тр`удно б`ыло ~ мен`я в т`ехникуме. 父亲很难供我上中等技术学校。⑵кого-что开设,经营. ~ магаз`ин开商店. ⑶养,饲养(马、羊、狗等). `Уток не ~им: вод`а далек`о. 我们没养鸭子,因为离水太远。⑷кого-что в чём保持(…状态). ~ в`ещи в пор`ядке把东西放得井井有条. ~ дет`ей в чистот`е把孩子收拾得干干净净. ⑸кого(在某处)放养;监禁,拘留. ~ лошад`ей на з`имних п`астбищах把马匹赶到冬季牧场放养. ~ прест`упника под ар`естом拘留犯人. ~ в т`юрьмах监禁在狱中. ⑹(不用一、二人称)что含有,有. `Овощи ~ат витам`ины. 蔬菜里含有多种维生素。`Эта кн`ига ~ит в себ`е д`евять расск`азов. 这部书里有九个短篇小说。‖содерж`ание〔中〕.
  • "содержаться" 中文翻译 :    动词 保持处在保存在养在含有, -ерж`усь, -`ержишься〔未〕⑴处于,居于(某种状态). ~ под ар`естом在拘留中. ⑵(不用一、二人称)в чём保持(某种状态). ~ в чистот`е保持清洁. Од`ежда ~ится в пор`ядке. 衣服保存得很好。⑶(不用一、二人称)含有,包含. В кн`иге ~атся н`ужные св`едения. 书里有所需的材料。В молок`е ~ится жир. 奶里含有脂肪。
  • "сверхдержа́ва" 中文翻译 :    超级大国
  • "содержа́ть" 中文翻译 :    包括含有养含维持供养包含饲
  • "вы́держать" 中文翻译 :    承受忍受
  • "держать" 中文翻译 :    动词 支持持握保持拿着握着咬着拉住抓住坚守, держ`у, д`ержишь; д`ержанный〔未〕⑴кого-что拿着,抱着;含着,咬着;拉住,抓住;拦阻. ~ в рук`ах фур`ажку拿着帽子. ~ ребнка на рук`ах抱着小孩. ~ д`евочку з`а руку拉着小女孩的手. ~ в зуб`ах мундшт`ук叼着烟嘴儿. ~ж`ите в`ора!抓住小偷!Н`екогда мне, не ~ж`и мен`я. 我没工夫,别拦我。⑵что〈转〉坚守;保持. ~ обор`ону坚守防线. ~ т`есную связь с м`ассами与群众保持密切联系. Т`ермос ~ит тепл`о. 热水瓶保温。⑶(不用一、二人称)кого-что支撑,支持;擎得住;挡住. Балк`он ~ат чет`ыре кол`онны. 阳台由四根柱子支撑着。`д ~ит челов`ека. 冰禁得住人。Д`амба ~ит в`оду. 拦河坝挡水。⑷кого-что让…呆在,把…关在;挽留,留(用). ~ под ар`естом拘禁. ~ в тюрьм`е监禁. Врач ~ит больн`ого в пост`ели. 医生让病人卧床。Пог`ода ~
  • "сдержать" 中文翻译 :    动词 支持住遏制克制住, -ерж`у, -`ержишь; -`ержан-ный〔完〕сд`ерживать, -аю, -аешь〔未〕⑴кого-что经得住;顶得住. `Этот кан`ат м`ожет ~ж`ать 900 кил`о. 这条大索能禁得住九百公斤重量。Он`и ~ж`али н`атиск прот`ивника. 他们顶住了敌人的袭击。⑵кого-что勒住;放慢,使缓慢;〈转〉制止,阻止. ~ лошад`ей勒住马. ~ шаг放慢脚步. ~ стремл`ения агр`ессоров制止侵略者的企图. ⑶что〈转〉忍住,抑制住. не ~ своег`о негодов`ания按捺不住满腔怒火. ~ боль忍着痛. ~ смех忍住笑. ~ волн`ение抑制住激动. Сдерж`ать сл`ово(或обещ`ание, кл`ятву)履行诺言(或誓言). Сдерж`ать себ`я=сдерж`аться.
  • "удержать" 中文翻译 :    动词 扶住拿住使停止拦住忍住, -ерж`у, -`ержишь; -`ержан-ный〔完〕уд`ерживать, -аю, -аешь〔未〕⑴кого-что拿住,握住,扶住. ~ в рук`ах(用)手拿住. ~ (кого) от пад`ения扶住…使不跌倒. Он не ~ит `этот тяжёлый `ящик. 他拿不住这只沉重的箱子。⑵что保持住,掌握住;保留下;守住(阵地等). ~ за соб`ой сл`аву保持住荣誉. ~ за соб`ой инициат`иву掌握主动权. ~ в п`амяти记住不忘. ~ поз`ицию до посл`едней к`апли кр`ови坚守阵地直到流尽最后一滴血. ⑶кого留住. ~ г`остя до в`ечера留客人待到晚间. У нег`о температ`ура, н`адо ег`о ~ж`ать д`ома. 他发烧,应该把他留在家中。⑷кого-что拦住,挡住;使停住;勒住. ~ непри`ятеля挡住敌人. ~ л`ошадь勒住马. Плот`ина ~ет в`оду. 堤坝挡住了水。⑸что遏制住;忍住. ~ слёзы忍住泪. ~ гнев忍住愤怒. ⑹кого от чего制止…做…~ (кого) от н@удержаться@动词 站稳保持住坚持住忍住, -ерж`усь, -`ержишься〔完〕уд`ерживаться, -аюсь, -аешься〔未〕⑴站得住,站稳,支持住;仍然留在(原地). `еле ~ на ног`ах勉强站住(脚). ⑵坚持住,坚守住. ~ на поз`иции坚守阵地. ⑶от чего忍住,抑制住. ~ от см`еха忍住笑.
  • "подвергать задержанию" 中文翻译 :    稽留把捉
  • "держа́ть" 中文翻译 :    把养保持持饲拿保存
  • "одерен" 中文翻译 :    奥德伦
  • "одеревенеть" 中文翻译 :    〔完〕见деревен`еть.

例句与用法

  • 我们不能让这些势力得逞。
    Мы не можем позволить этим силам одержать верх.
  • 但是,我们绝不能让恐怖主义的野心得逞。
    Но мы не можем позволить террористам одержать верх и реализовать свои амбиции.
  • 国际法制必须遏制大规模毁灭性武器扩散的威胁。
    Международная законность должна одержать верх над угрозами распространения оружия массового уничтожения.
  • 我们并肩努力,就能对抗和打败恐怖主义的罪恶。
    Общими усилиями мы сможем бросить вызов оси терроризма и одержать верх над ней.
  • 我们无法单独取胜,但是,团结一致我们就会胜利。
    В одиночку мы не сможем одержать верх, но вместе мы добьемся победы.
  • 这样我们便可以给那些无法得逞的人们以最佳回应。
    Такие меры послужили бы наилучшим возможным отпором тем, кому нельзя позволить одержать верх.
  • 我们绝不能继续允许冲突、绝望和非正义战胜和平、希望和正义。
    Мы не должны позволить конфликту, отчаянию и несправедливости одержать верх над миром, надеждой и справедливостью.
  • 只有在谈判气氛中,理智和常识才能战胜极端主义和战争贩子行径。
    Лишь в атмосфере переговоров разум и здравый рассудок смогут одержать верх над экстремизмом и военной истерией.
  • 和平的反对者以多种方式击败了我们盼望并相信和平的所有人。
    Во многих отношениях противникам мира удавалось одержать верх над теми из нас, кто стремится к миру и верит в его достижение.
  • 更多例句:  1  2  3
用"одержать верх"造句  
одержать верх的中文翻译,одержать верх是什么意思,怎么用汉语翻译одержать верх,одержать верх的中文意思,одержать верх的中文одержать верх in Chineseодержать верх的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。